My Dear friend editor of the shining light Blog James Malm has what I determined selective Hebrew lets take a look at his post today, where he inserts Hebrew words and symbols to determine the proper rendering of these verses in Leviticus.
The Hebrew word “scourge” as used in Lev 19:20, would be better translated as ”thoroughly investigated” the original Hebrew word biqqoreth expressing the idea of investigation.
H1244 biqqoreth bik·kō·reth meaning to thoroughly investigate: translated as scourged in reference to the Middle Ages practice of investigation by trial or afflicting. This is a cultural translation issue.
Strong’s Number H1244 matches the Hebrew בִּקֹּרֶת (biqqoreth ), which occurs 1 time in 1 verse in the Hebrew concordance of the KJVs.
Now lets look at the same Hebrew language I’ve been pointing out to Mr Malm for the last three Years In Gen.1:1
בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.
1 In the beginning God created the heaven and the earth. Now looking at the symbols above they read from right to left opposite of what were used to. The Interlinear Chumash, the Torah, the law the first five books of the bible. Nehemiah Gordon Hebrew scholar www.karaites.info writes “The Hebrew word for God is Elohim ends with the masculine Plural suffix. From this we might conclude that Elohim signifies a numerical plural(i.e. denoting multiplicity) and translate it accordingly as gods. But before we determine whether the world was created by a single God or multiple gods , we must consider whether Elohim is really a numerical plural.”
In Hebrew, a numerically plural noun has three characteristics:
1. It receives a plural suffix;
2. It receives a plural verb;
3. It receives a plural adjective.
So the first thing we must check about Elohim is whether it gets a plural adjective and plural verb, because this will tell us whether or not it is a numerical plural denoting multiplicity. In the very first verse of the Torah we read Elohim (he) created. Were Elohim a numerical plural, the verse would have to say Elohim (they) created. Indeed, the word Elohim appears in its plural form over 2000 times throughout Hebrew scriptures and in virtually every instance it has a singular verb. It is always “ And Elohim (he) spoke to Moses, and never “And Elohim (they) spoke to Moses.” There is a complete article found on his web page listed above.
So Mr. Malm has been given these facts, but because he has a closed mind on this the greatest commandment and has left a third of his brain at Nicea, like we all have at one time. He can’t comprehend who the 1 God and father of both old and new testaments is. When Jesus say He goes to your God and my God what does this mean? Brethren unless you can understand who the God of the old testament is, how can we possibly understand the new testament and it’s writings? Mr Malm wants to teach, but he appears to be unteachable himself! What this world needs is another COG founded by zealous men that are blinded and cut off any one, who disagrees with them. Again this is not a personal attack on Mr Malm, this a brother in Christ trying to help him understand what happened at Nicea some 1700 years ago. We must rid our mind of these mantras that we have recited over the years and believe there true.
$1000 dollar reward club for finding these scriptures!
1 Jesus is the God f the old testament ?
2 God the Son?
3 Back when Jesus followed Israel in the burning pillar through Sini?
4 Jesus was the god who wrestled with Jacob?
5 God is a family?
I’ve said it before God is not a family! He is a singular being alone, the only Sovereign, the King of KIngs and the Lord (Adonia 3068) of lords(Adoni) all other including Jesus lords or masters. I Tim 6:15-16 and I Tim 2: 3-5 For this is good and acceptable in the sight of God our savior, 4 who (singular) desires all men to be saved and come to the knowledge of the truth.( What is truth?) 5. For there is ONE (1) “What” GOD. (This is the knowledge of the truth) and one mediator between (the ONE 1) GOD and men, the MAN Christ Jesus. Does this sound like Timothy was confused about Who his God is and who was the promised son of David, the messiah, the second Adam, the Deliverer from Deut 18:18 the promised seed, of Gen. 3:15. So I ask to we use selective English when reading a Hebrew book? Or do we use the tools available to us where knowledge has been much increased. We have more information in our cell phones, than all the previous generations combined. Lets use the information to fine tune our doctrines, it will surprise you what there is still to learn…